原標題:“臺獨”抗議之后 英航竟修改“國家”列表:將中國臺灣改成臺灣
近日,奔馳、漢莎等外企紛紛“查漏補缺”,將官網(wǎng)上的“臺灣”字段更正為“中國臺灣”,引來“臺獨”分子不滿并發(fā)信“投訴”。在眾外企自查改錯的情況下,有一家企業(yè)卻從正道走向了邪路。
3月11日,有讀者向觀察者網(wǎng)反映,英國航空不但向“臺獨”分子道了歉,還將網(wǎng)站上的“中國臺灣”改為了“臺灣”。
據(jù)觀網(wǎng)此前報道,在發(fā)現(xiàn)德國漢莎航空網(wǎng)站在“臺灣”字段之后加注“中國”后,有“臺獨”團體在社交媒體上發(fā)起了“一人一信,灌爆德航”活動。
臺灣“駐德代表”謝志偉也站出來表示,“已去信要求對方更正”。
發(fā)起活動的“臺獨”團體更新消息稱,漢莎航空對臺當(dāng)局的“兩度去函,已讀不回”,對“投訴”的個人也并未作出明確回復(fù)。
但有讀者發(fā)現(xiàn),本周三,曾被親綠臺媒“指責(zé)”的英國航空卻悄悄換了面孔。
2月,臺灣“自由時報”曾報道,英國航空也在“臺灣”字段之后加注了“中國”,其英文官網(wǎng)頁面顯示為“Taiwan(China)”。
但據(jù)觀察者網(wǎng)查詢,3月11日,英國航空預(yù)訂頁面上的“起飛國家”一欄,只剩下孤零零的“臺灣”二字。除此以外,“中國香港”也只有“香港”二字。
3月7日,有“臺獨”分子在臉書小組“臺灣人在歐洲”上發(fā)帖稱,英國航空已經(jīng)為臺灣“正名”,并貼出英國航空給他們回復(fù)的“道歉信”。
信上稱,英國航空已經(jīng)“更改了網(wǎng)站上的字段,現(xiàn)在只顯示‘臺灣’二字了”。
值得注意的是,英國航空在英國與西班牙之間存在爭議的“直布羅陀”字段后,卻清晰地標注了“英國”。
看來他們是不懂得“己所不欲,勿施于人”的道理。