講一口流利的普通話是不少香港藝人夢寐以求的事,香港藝人普通話問題一直都是網友吐槽的焦點,甚至出現了以藝人名字如:“渣渣輝(張家輝)”、“陳咬春(陳小春)”、“叉燒芬(蔡少芬)”等惡搞藝名。
張家輝的普通話是頻頻被嘲笑的主角之一,在一次接受媒體采訪中,張家輝被問到是否知道這個梗時,張家輝本人大方表示知道,而接受媒體回應時站在一旁的劉青云笑到捧腹。
采訪中,張家輝表示是知道這個梗的,所以說話的時候一直都非常注意,避免說到與自己的名字相關的字眼,并表示說希望大家能原諒自己的普通話,因為他的確已經說的很努力了。
但事實上,有些機智網友把張家輝說的這段話翻譯過來之后,這段話又變成了:“我幾道,但我就系不嗦,一級不嗦……我撅得呢,奇襲大家應該要圓浪我,因為我們已經嗦得很魯力了”。不少網友看過之后表示翻譯的太到位了,很有張家輝本人的味道呢!
關于普通話問題不僅僅是讓張家輝十分苦惱,另外被網友吐槽的藝人還有蔡少芬。
被網友多次吐槽普通話不好的蔡少芬,在一檔綜藝節目上因說話多次引得觀眾直呼笑到肚子疼。
比如把“給我住手”說成“給我鋸手”等,更是引得觀眾大呼“娘娘太可愛,承包了所有笑點”。
本文來自大風號,僅代表大風號自媒體觀點。