原標(biāo)題:“卷福”在貝克街附近擊退歹徒,救下外賣小哥
近日,據(jù)外媒報(bào)道,本尼迪克特·康伯巴奇(Benedict Cumberbatch)在倫敦貝克街附近,出手營(yíng)救了一位被搶劫的外賣小哥。據(jù)悉,“卷福”與妻子見(jiàn)到四名歹徒在毆打并搶劫一名外賣員,他立即沖下出租車,將四名搶劫犯從受害者身上拖下來(lái),大喊“放開他”。
出租車司機(jī)看形勢(shì)不妙,也加入幫忙,對(duì)抗歹徒。最后,四名歹徒被擊退,其中一名歹徒試圖偷走外賣員的車,但沒(méi)有成功。
之后,警方也證實(shí)了此事。巧合的是,事件發(fā)生在福爾摩斯居住的貝克街附近。
“歹徒A:不好了,福爾摩斯來(lái)了!歹徒B:明明是奇異博士!”
“也不看看貝克街是誰(shuí)的地盤。”
“意中人坐著uber來(lái)救我啦!”
“可能本尼在貝克街附近自帶buff加成。”
“歹徒:奇異博士?難道后面還有美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)、鋼鐵俠、雷神、洛基、綠巨人、冬兵?不對(duì)……滅霸也來(lái)了?趕緊跑。”