原標(biāo)題:這兩天美國(guó)最熱話題:紐約時(shí)報(bào)栽了……友軍都在踩它
自美國(guó)總統(tǒng)特朗普與俄羅斯總統(tǒng)普京會(huì)面后,美國(guó)媒體就一直在批判特朗普在面對(duì)普京時(shí)所展現(xiàn)的“過于友好”的態(tài)度,甚至有媒體直接稱特朗普已經(jīng)“叛國(guó)”。
然而,其中一家知名美國(guó)媒體卻在諷刺特朗普時(shí)惹出了“意想不到”的大麻煩…..
這家倒霉的美國(guó)媒體,正是最反感特朗普的《紐約時(shí)報(bào)》。
可極為尷尬——甚至有些荒誕的是,《紐約時(shí)報(bào)》并不是因?yàn)榕険籼乩势斩巧下闊┑模且驗(yàn)槠湔{(diào)侃特朗普的“方式”出了問題。
事情是這樣的:《紐約時(shí)報(bào)》這兩天制作了一個(gè)諷刺特朗普與普京過于“親密”的動(dòng)畫短片,在這部短片中,特朗普被描述成了一個(gè)對(duì)普京陷入瘋狂迷戀的同性戀,以至于在見到普京后,他居然“發(fā)春”般地做夢(mèng)夢(mèng)見兩人在激烈地?zé)嵛?hellip;…
可令《紐約時(shí)報(bào)》萬萬沒想到的是,這段視頻很快遭到了如潮的批評(píng)——可這批評(píng)卻并不是來自特朗普或普京,而恰恰是一群反感特朗普和普京的人。
這群人,便是來自美國(guó)及其他西方國(guó)家的同性戀群體。
可這個(gè)因特朗普和普京對(duì)同性戀人群“排斥”而對(duì)兩人格外厭煩的群體,為啥這次會(huì)對(duì)抨擊特朗普和普京的《紐約時(shí)報(bào)》發(fā)難呢?
原來,他們認(rèn)為《紐約時(shí)報(bào)》把特朗普和普京描述成同性戀并進(jìn)行調(diào)侃的做法,暗含了一種把“同性戀”視作“消極負(fù)面”東西的認(rèn)知,是一種對(duì)同性戀群體的歧視。
而這一“反特朗普”陣營(yíng)的“內(nèi)訌”,也立刻引起了特朗普支持者們的關(guān)注。比如,美國(guó)最“親”特朗普的福克斯新聞網(wǎng)就“幸災(zāi)樂禍”地報(bào)道了此事,稱這一動(dòng)畫片展現(xiàn)了《紐約時(shí)報(bào)》“LOW出天際”的品味。
福克斯新聞網(wǎng)還引用特朗普支持者的說法反諷說:因?yàn)楸涣R的是特朗普,所以這種“恐同”的調(diào)侃反而就是成了“酷”的東西咯?
結(jié)果,面對(duì)特朗普支持者們的反擊,多家美國(guó)“反”特朗普的媒體也不得不與《紐約時(shí)報(bào)》切割,紛紛斥責(zé)該報(bào)的做法是“恐同”的。
其中,美國(guó)新銳資訊網(wǎng)站VOX還進(jìn)一步批判說,其實(shí)這種把特朗普和普京的關(guān)系用“同性戀”進(jìn)行嘲諷的做法在美國(guó)網(wǎng)絡(luò)上一直存在,甚至一些同性戀人士自己也在這么玩兒。可這種調(diào)侃的方式確實(shí)暗含著對(duì)“同性戀”的歧視和恐懼的意思,反特朗普的美國(guó)自由派人士不應(yīng)該再這么做了。
最后,《紐約時(shí)報(bào)》目前也對(duì)此事給出了回應(yīng),表示這段動(dòng)畫短片的作者絕沒有要歧視同性戀的意思,只是想通過魔幻的手法去諷刺特朗普對(duì)于普京的一種近乎少年青春期時(shí)的膜拜和迷戀。
“如果特朗普將來與其他國(guó)家的領(lǐng)導(dǎo)人也發(fā)生了這種不正常的外交關(guān)系,作者也會(huì)用同樣的形式去嘲諷,不論對(duì)方的性取向或是性別”。