久久久久在线观看_又色又爽又黄的免费视频播放_一区中文字幕_日韩电影在线播放

今日頭條 焦點資訊 營銷之道 企業報道 淘寶運營 網站建設 軟件開發 400電話
  當前位置: 首頁 » 資訊 » 焦點資訊 » 正文

為你讀詩 | 泰戈爾《吉檀迦利·第12號獻歌》

放大字體  縮小字體 發布日期:2018-08-04  來源:新格網  作者:新格網  瀏覽次數:85  【去百度看看】
核心提示:原標題:為你讀詩 | 泰戈爾《吉檀迦利·第12號獻歌》 【編者按】 《吉檀迦利》( Gitanjal

原標題:為你讀詩 | 泰戈爾《吉檀迦利·第12號獻歌》

【編者按】
《吉檀迦利》( Gitanjali:Song Offerings)出版于1912年,共收詩103首,是印度著名詩人、文學家、哲學家泰戈爾的經典代表詩歌,由泰戈爾本人自其多部孟加拉文詩集中選出并譯為英文,所收錄詩歌充分代表了泰戈爾思想觀念和藝術風格的作品,也是泰戈爾榮膺諾貝爾文學獎的主要著作。
本期“為你讀詩”,我們請來《吉檀迦利》最新譯本譯者、浙江大學哲學博士、英國犬檀多中心研習印度哲學與宗教的學者聞中來朗讀《第12號獻歌》。

泰戈爾
第12號獻歌
我旅行的時間很長,旅行的道路也十分遙遠。
天剛破曉,我便驅車前行,穿過廣漠無垠的世界,在無數個星球,留下了我的轍跡。
離你最近的地方,路途最遠;最簡單的曲調,需要最復雜的練習。
世界的旅者,唯有叩遍每一個陌生人的門,才會找到他自己的家;人也只有在外面四處漂泊,天涯踏遍,最后,才能抵達內心最深處的殿堂。
我的眼睛向無窮的開闊處張望,最后閉上了雙眼,說:“哦,原來你在這里!”
“呵,你在哪兒呢?”這句問話和呼喚,融入了萬千的淚流,與你確定的回答,“我在這里!——”這種彼此應答的宇宙洪流,無邊無際地漫延開來。
【延伸閱讀】

《吉檀迦利》

泰戈爾/著 聞中/譯,廣西師范大學出版社,2018年7月
“吉檀迦利”是孟加拉語單詞“獻歌”的譯音,這部風格清新自然的宗教抒情詩集是泰戈爾“奉獻給神的祭品”。他以輕快歡暢的筆調歌詠生命的枯榮、現實生活的歡樂悲喜,表達了對理想王國的向往、對生命的關懷和思索。
 
 
[ 資訊搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 違規舉報 ]  [ 關閉窗口 ]

 
0條 [查看全部]  相關評論

 
網站首頁 | 關于我們 | 聯系方式 | 使用協議 | 版權隱私 | 網站地圖 | 排名推廣 | 廣告服務 | 積分換禮 | 網站留言 | RSS訂閱 | 吉ICP備11001726號-6
企業800網 · 提供技術支持