劇中高貴妃一段《貴妃醉酒》
前日,中國戲曲學(xué)院戲劇戲曲學(xué)創(chuàng)作碩士、耶魯大學(xué)訪問學(xué)者姬超做客廣東劇本超市,與現(xiàn)場觀眾一起分享了昆曲的藝術(shù)魅力。姬超說:“全世界能進行昆曲創(chuàng)作的人可能不到100人,這是最難的中文作業(yè)。”
最近大熱的電視劇《延禧攻略》中,高貴妃一段《貴妃醉酒》讓人驚艷。劇中對白說是昆曲,主創(chuàng)方制作的演員譚卓學(xué)戲的幕后花絮中,反復(fù)強調(diào)的仍是昆曲。這段戲引發(fā)了爭論,有人說劇中出現(xiàn)的唱詞音樂皆是梅蘭芳版本的京劇《貴妃醉酒》,是梅蘭芳在20世紀(jì)初根據(jù)京劇傳統(tǒng)戲改編而來。
“在乾隆年間,高貴妃給皇帝唱的到底是什么?”當(dāng)日的講座上,姬超從專業(yè)學(xué)者的角度給出了不同看法,“如果把此事看作真實發(fā)生過的歷史,那么從戲曲聲腔考據(jù)來看,高貴妃所唱的應(yīng)該既不是昆曲,也不是那時候還不存在的京劇,而是青陽腔。”
中國大概有300多個地方劇種,在“百戲之祖”昆曲形成前后,各地還有其他非常多的豐富的聲腔,青陽腔就是其中一支。姬超介紹道,青陽腔發(fā)源于安徽池州青陽縣,在明代萬歷年前后就唱到了河南和山東,當(dāng)時整個河南除了省城開封唱北曲弦索調(diào),其他地方都在唱青陽腔。
“明代有人寫過青陽腔的傳奇《百花亭》,電視劇中演繹的便是《百花亭》的片段《醉楊妃》,或者叫《楊妃醉酒》,不叫《貴妃醉酒》。是開封府的伶人在明亡之后流落到揚州,把融合了北曲弦索調(diào)和青陽腔傳奇的《百花亭》這出戲,帶入了昆曲。”姬超說,“高貴妃演繹的,不是昆曲《長生殿》,也不是京劇《貴妃醉酒》,而是青陽腔《百花亭》。”
姬超表示,如今在昆曲看不到《百花亭》這出戲了,但是能看到一個叫《醉楊妃》的很短的折子。“這一群流落到揚州的藝人,將融合了北曲弦索調(diào)和青陽腔的24出戲帶到了昆曲,除了《百花亭》,我們熟悉的《思凡》《昭君出塞》都是這24出戲之一。”